Tendencias
¿Dulce o truco?

La RAE develó cómo deberíamos nombrar la noche de halloween los hispanohablantes

Si bien hay palabras que habitualmente optamos por no traducir, en este caso, existe para el castellano una forma de nombrar esta festividad que tiene su origen en la cristianización de la fiesta de fin de verano celta.

Si bien el festejo de halloween en latinoamérica es relativamente reciente, cada vez más se opta por festejar esta fecha transmitida en América del Norte por los inmigrantes Irlandeses.

Según pudo confirmar el sitio de RAE informa en twitter, la palabra “halloween” proviene del “acortamiento de la expresión «All Hallows' Even» (Víspera de Todos los Santos), que equivale en español a Noche de las Ánimas o Noche de los Difuntos”.

TE PUEDE INTERESAR

Por lo que si alguién quisiera atenerse a nuestra lengua deberá nombrar esta fecha como “Noche de las Ánimas o Noche de los Difuntos”.

 

 

TE PUEDE INTERESAR