Sociedad Municipios
HUDSON SÍ ES "JADSON"

La paradojal pronunciación bonaerense de Hurlingham (urlingan) y Wilde (Güilde)

No existe una lógica lingüística para que algunos nombres de localidades bonaerenses se digan en inglés y otros castellanizados. Aquí un mapeo indescifrable

¡Ah, los misterios de la pronunciación en la Provincia de Buenos Aires! Intentemos darle contexto a este enigma lingüístico bonaerense con la destreza de un detective de palabras al estilo Sherlock "Olmes": Hurlingham y Wilde son dos nombres que suenan como personajes de una novela de misterio británica. ¿Por qué algunos distritos se visten con acento exótico mientras otros se aferran a raíces hispanas al mencionarlos?

TE PUEDE INTERESAR

HURLINGHAM

Este distrito (mi querido Watson), es un caso intrigante. Su nombre es un verdadero misterio porque aunque suena a un parque inglés y a un club de polo en Londres, la verdad es que aquí fue una asociación civil dedicada al polo, donde también se practicaba el “Hurling”, un deporte de origen irlandés parecido al hockey pero con características más violentas.

Así que, naturalmente, cuando los colonos llegaron a estas tierras bonaerenses, decidieron rendir algún insospechado homenaje y bautizaron su nuevo hogar con ese nombre.

Pero aquí viene el giro: en lugar de decir "jerlingam" como podría esperarse de buenos anglófilos, los primeros habitantes decidieron darle un toque criollo y pronunciarlo como "Urrrlingam".

¡Elemental, mi querido!

Séamus_Callanan_and_Aidan_Harte.jpg
El deporte

El deporte "Hurling", de origen irlandés

WILDE

Ah, el misterioso Wilde. ¿Es una localidad de Avellaneda o el escenario de una novela de Oscar Wilde? Bueno, resulta que es un poco de ambas cosas.

Este distrito lleva el nombre de José Antonio Wilde, un médico y político argentino del siglo XIX que fundó el periódico El Progreso de Quilmes y fue el primer Director de la Biblioteca Nacional de la República Argentina en 1884. (Algunos también sostienen que es por su sobrino, el médico Eduardo Wilde).

Pero aquí está la paradoja: aunque su apellido se pronunciaría en inglés como "Guaild", la gente local decidió también darle un toque menos británico y decir "Güilde".

Imaginemos a un habitante de Wilde paseando por sus calles, con un sombrero de copa y un monóculo, recitando versos de Wilde (el poeta, no el distrito). "¡Oh, las paradojas de la vida!", exclamaría.

440px-ATRIO_DE_LA_CATEDRAL_quilmes.jpg
La tumba de José Antonio Wilde

La tumba de José Antonio Wilde

HUDSON

Sin embargo Hudson es un nombre que se desliza entre las sombras, como un personaje de novela gótica. ¿Es un río, un bosque encantado o un enigma sin resolver?

Este distrito lleva el nombre de Guillermo Enrique Hudson un naturalista y escritor nacido en la Argentina, que luego emigró a Inglaterra.

Y aquí está la contradicción: mientras algunos lo llaman "Jadson" (como si estuvieran en una elegante fiesta de té en la campiña inglesa), otros prefieren decir "Udson" (como si recitaran versos de un poeta romántico). ¿Quién tiene la clave para descifrar este enigma irresuelto?

Imaginemos a los habitantes de Hudson debatiendo en las plazas, con sombreros de ala ancha y pipas de tabaco, discutiendo si deben abrazar la pronunciación exótica o aferrarse a raíces hispanas. "¡Oh, las paradojas de la lengua!", exclamarían.

Casa_de_Hudson_(2).jpg
Casa natal de Guillermo Hudson actualmente convertida en el museo del predio

Casa natal de Guillermo Hudson actualmente convertida en el museo del predio

Y así pueden resumirse estos eternos enigmas lingüísticos bonaerenses...¿Qué otros distritos aguardan con sus secretos?

La pronunciación de los nombres de los distritos en la Provincia de Buenos Aires es un juego de espejos, donde la historia, la cultura y la idiosincrasia se entrelazan como los hilos de un enigma. Así que, querido lector, la próxima vez que visites Hurlingham o Wilde o Hudson, recordá: no todo es lo que parece, y la verdadera aventura está en las palabras que elegimos. Elegí la tuya propia.

Embed - https://publish.twitter.com/oembed?url=https://x.com/dolarhyde57/status/1793983141121826989?t=ETVI56LjebCRVAnyjlanQA&s=19&partner=&hide_thread=false

¿Y LAS DEMÁS LOCALIDADES?

¿Cómo actuar frente al resto de las localidades y distritos de la provincia de Buenos Aires con nombre de origen inglés?. Vaya uno a saber... (Who knows?). Aquí van:

Banfield, Barker, Billinghurst, Brandsen, Canning, City Bell, Claypole, Drysdale, Franklin, Glew, Henderson, Ingeniero Budge, Ingeniero White, Lincoln, Munro, Open Door, Parish, Ranelagh, Temperley, Todd, William C. Morris

¿Conocés a alguna otra?

TE PUEDE INTERESAR