Sociedad
LEY MICAELA

Lenguaje inclusivo en el INTA

El Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA) elaboró un manual de lenguaje inclusivo para su personal.

El Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA), el ente descentralizado del Ministerio de Agricultura que preside Susana Mirassou, elaboró un manual de lenguaje inclusivo para usar en el ámbito del organismo. Con esta medida de capacitación el organizmo avanza en el cumplimiento de la Ley Micaela, que establece la capacitación obligatoria en género y violencias.

Según informaron, este documento servirá “a todo el personal del INTA” y no pretender ser restrictivo ni punitivo: “no tiene carácter sancionador ni restrictivo, sino que busca ser una guía, una herramienta de trabajo útil con enfoque de género”.

TE PUEDE INTERESAR

El INTA trabaja en la capacitación en género de su personal, como lo establece la Ley Micaela, que establece la capacitación obligatoria en la temática de género y violencia contra las mujeres. De un total de 7.000 agentes del instituto, 2.900 ya realizaron la capacitación.

“Aspiramos a que permita revisar los usos en distintas situaciones comunicativas (oral, escrita, formal e informal, interna y externa)" señala el material. Además explica que el objetivo es que se utilice un "lenguaje inclusivo que evite la discriminación y reproducción de los estereotipos de género”.

Embed

Qué propone la guía

  • Una de las propuestas de la guía incluye “la utilización de pronombres y determinantes sin género”. Se puede sustituir el uso de “el”, “los”, “aquel” o “aquellos” seguidos del relativo “que” por “quien”, “quienes y “cada”. Por ejemplo, aconseja evitar la expresión “el que suscribe” y usar “quien suscribe” en cambio.
  • Sugiere también evitar el uso de los artículos “las/los” porque “no es necesario usarlos siempre, ya que existen palabras que incluyen a las mujeres y a los hombres”. También propone no utilizar “los niños y las niñas” y reemplazarlo por “la población infante” o “la infancia”.
  • “Para el caso de los nombres colectivos recomendamos un uso no discriminatorio y que haga referencia tanto a hombres como a mujeres”, aconseja el manual. En lugar de usar los trabajadores del INTA”, se sugiere hablar de “la planta del INTA”. Entre los ejemplos menciona no usar “los funcionarios” y sí “el funcionariado”.
  • Respecto a la “x” y la “e”, señala que “el lenguaje más coloquial que intenta eludir el sexismo, el uso de la “x” y la “e” aparecen como posible solución. Utilizar estas dos formas en reemplazo de las vocales temáticas de los sustantivos, adjetivos y pronombres es, ciertamente, una manera de evitar que el lenguaje tenga una carga de sexismo". Sin embargo “independientemente de que estas formas suelen funcionar bien para la oralidad o mensajes escritos informales (whatsapp, redes sociales, etc.), son contraproducentes a la hora de amalgamar lenguaje inclusivo y coherencia gramatical”.
  • Aconseja hablar de “cónyuges” en lugar de “marido y mujer” y de “las y los trabajadores y sus familias”, en reemplazo de “los trabajadores y sus familias”.

TE PUEDE INTERESAR